БЕЗ РЕКЛАМЫ на knightswood.ru

Грамматика ч.6
Прилагательные и порядок слов. "Fhèin". Эмфатические местоимения и
частицы. Относительное местоимение 'а'. Относительное будущее время.
Неправильные глаголы.

Прилагательные и порядок слов.

Обычно в SG прилагательное следует за существительным. И если существительное -
женского рода, то это подвергает последующее прилагательное процессу aspiration:

an samhradh [m.] это лето
an samhradh buidhe это золотое лето
a' bhàrdachd [f.] эта поэзия
a' bhàrdachd Ghàidhlig эта гэльская поэзия

Aspiration подвергается также и прилагательное, которое стоит после
существительного мужского рода с определённым артиклем в дательном падеже:

an taigh mór этот большой дом
do'n taigh mhór в этот большой дом

Однако, есть несколько часто используемых прилагательных, которые стоят перед существительным и пoдвергают его aspiration. Это:

seann (старый)
droch (плохой)
deagh (хороший)
fìor (правильный, настоящий)
ath (следующий)
sàr (отличный):

seann dhuine старый человек
droch shìde плохая погода
deagh shlàinte хорошое здоровье
an ath bhliadhna следующий год
sàr bhàrdachd отличная поэзия
fìor Ghàidheal настоящий гэл

"fhèin"

"Fhéin" после местоимения значит "сам(а), сами':
mi-fhèin я сам
thu-fhèin ты сам
e-fhèin он сам
i-fhèin она сама
sinn-fhèin мы сами
sibh-fhèin вы сами
iad-fhèin они сами

  Cha chreid mi-fhèin sin.   ---   Я сам не верю тому.

Эта частица может также использоваться и после предложных местоимений:

  Cha eil telebhisean aige fhìin.    ---   У него самого нет телевизора.

После притяжательного прилагательного и местоимения *fhìin* означает *собственный*:

  mo thaigh fhìin.    ---   Мой собственный дом
  mo chuid fhìin.    ---   Моё собственное имущество (chuid [f.] имущество, собственость)

Эмфатические (ударные) местоимения и частицы

Эмфатическике местоимения замещают нормальные местоимения, когда на них делается ударение:

mi + se --> mise
thu + sa --> thusa
e + san --> esan
i + se --> ise
sinn + ne --> sinne
sibh + se --> sibhse
iad + san --> iadsan

Они могут использоваться, в частности, для контраста:

  Tha mise à Leodhas, ach tha esan à Barraigh.    ---   Я с (о.) Льюис, а он с (о.) Барра.

В дополнение к этому, эмфатические частицы, которые участвуют в образовании вышеописанных эмфатических местоимений (se, sa, san, ne), ставятся на конце слов, чтобы поставить на них смысловое ударение.

mo chuidse féin *моя* собственная часть
ar n-athair-ne *наш* отец
an taigh acasan *их* дом (aca + san)
tha mi ag ràdh ribhse я говорю *тебе*

Во множественном числе ударные формы даже наиболее часто употребляются нежели безударные. Например, последняя фраза, *tha mi ag ràdh ribhse*, это часто используемое выражение в шотландской Библии, когда Иисус обращается к толпе, хотя и не выделяет никого в особенности, как можно было бы подумать, увидев эмфатическую форму. В общем-то, это особенности разоворного языка.

Относительное местоимение *a*

Относительноек местоимение *a* означает *кто, что, который* и стоит после существительного и перед глаголом:

am balach a bha a'cluich этот мальчик, который играет
an duine a tha a'bruidhinn этот человек, который говорит
a' chroit a tha aig a' chladach эта ферма, которая на берегу
an càr a tha air an rathad эта машина, которая на дороге
am fear a thilg a' chlach этот человек, который бросил камень

После некоторых слов всегда стоит *а*. Это, например, *ged* (хотя), *mar* (как, подобно), *o'n* (когда). Другое слово *когда* - *nuair*, это слово, служащее тоже для соединение предложений, а не для постановки вопроса. Однако, в разговорном языке или стихах *а* может пропускаться.

o'n a dh'fhalbh na Gaidheil когда гэллы ушли (falbh - ушли)
ged a tha an t-airgead gann хотя денег мало (*gann* - мало)
mar a tha fios agad как ты знаешь
"Nuair a Bha Mi Og" "Когда я был молод" (название песни)

Вопросительные слова *cuin* (когда), *ciamar* (как) и *carson* (почему) тоже имеют *а* после них:

Ciamar a tha thu? Как ты?
Cuin a tha iad a'tilleadh? Когда они возвращаются?
Carson a tha thu a'caoineadh? Почему ты кричишь?

Ест ещё два важных вопросительных слова: *dè* (что) и *cò* (кто). Так как они заканчиваются гласной, после них нет частицы *а*. Но они ведут себя, как будто после них есть эта частица. Смысл этого вы поймёте в следующем параграфе.

Cò tha e? Кто он?
Dè bha sin? Что это было?

Это же справедливо и о слове *ma* (если):

Ma tha sin ceart, bidh mi toilichte. Если это правильно, я буду удовлетворён.

Относительное будущее время

После относительного местоимения *а* и после слов *cò...?*, *dè...?* и *ma* глаголы стоят в их нормальной форме. Исключение составляет будущее время, которое имеет специальную форму, называющуюся *относительное будущее время* и предназначенную специально для таких случаев. Вместо добавления *-aidh* (или *-idh*, если последняя гласная в корне *i*), относительное будущее время использует *-as* (или *-eas*, если последняя гласная в корне *i*). Относительное будущее *bi* это *bhios*, иногда пишется *bhitheas*.

Не забывайте, что будущее время используется иногда для описания событий, происходящих в настоящем времени. Это же относится и к относительному будущему времени. Некоторые примеры:

Chuin a bhios e deiseil? Когда это будет готово?
Ciamar a bhios an aimsir? Какая будет погода?
Dè tha an cànan a thuigeas tu? Какой язык ты понимаешь?
Dè chosgas e? Сколько это будет стоить?
Ma chuireas sibh fàilte oirre. Если вы поприветcтвуете её.
Ma coimheadas do chlann. Если вы будете смотреть за своими детьми. (coimheadh - смотреть, следить)
Nuair a thoisicheas an dannsa. Когда танец начинается.
Nuair a bhios an cupan làn, cuiridh e thairis. Когда чашка полна, она выходит из краёв. (làn - полный, cuir thairis - выходи из краёв)

В относительном будущем времени перед глаголом, начинающимся с гласной или 'f', ставится *dh'*:

Chuin a dh'fhalbhas an dotair? Когда доктор уходит?
Dè dh'òlas sinn? Что мы будем пить?
Ma laigheas mi sìos, cuin a dh'èireas mi? Если я лягу, то когда я встану?

И пафосная фраза из шотландской Библии:

    "guth an tì a dh'eigheas anns an fhàsach"     ---     "глас вопиющего в пустыне" (досл. - голос одного, кричащего в пустыне) (guth [m.] - голос, tì [m.] - один (человек), eich - кричи, fàsach [f.]- пустыня) (От Марка 1:3)

Неправильные глаголы

В SG 10 полностью неправильных глаголов. Учить их формы трудно, да. Но без них, увы, никуда не денешься, так как это самые распространённые глаголы. В этой таблице приведены положительные формы этих глаголов. Отрицательные и вопросительные будут даны позже:

Корень
Глагольное существительное
Прошедшее время
Будущее время
faic, смотри a'faicinn chunnaic chì
dean, делай a'dèanamh rinn
rach, иди a'dol chaidh théid
thig, приходи a'tighinn thàinig thig
cluinn, слушай a'cluintinn chuala cluinnigh
faigh, получить a'faighinn fhuair gheibh
ruig, приезжай, приходи a'ruigsinn ràinig ruigidh
abair, говори ag ràdh thuirt their
thoir, дай a'toirt thug bheir
beir, неси a'breith rug beiridh

Далее приведены примеры использования этих глаголов в разных временах.

i) Повелительное наклонение:

Thig an-seo. Иди сюда
Thoir dhomh do làmh. Дай мне твою руку.
Dèan e, no gheibh thu sgailc. Делай это, или получишь подзатыльник. (sgailc [f.] - шлепок)

ii) Прошедшее время:

Chaidh e às mo chuimhne. Я забыл это. (досл. это ушло из моей пaмяти)
Cò rinn e? Кто сделал это?
Thàinig aisling dhomh. Видение пришло ко мне. (aisling [f.] - видение, сон)
"Thug Mi Gaol do'n Fhear Bhàn" Я дала мою любовь светловолосому парню (песен.)

iii) Будущее время:

"Chì Mi 'n Geamhradh" Я увижу зиму. (Geamhradh [m.], зима) (песен.)
Théid mi-fhèin do'n bhùth. Я сам пойду в магазин. (bùth [f.], магазин)
Nì iad gàirdeachas. Они возрадуются. (досл. Они сделают радость) (gàirdeachas [m.], радость)

Чтение

Для закрепления материала неплохо привести некоторые выражения.

1. "Nì droch dhuine dàn dha fhéin." (dàn [m.], судьба) (dha fhéin - ко мне)
2. "Ged a tha an Diabhal dona, thoir a chothrom dhà." (Diabhal [m.], дьявол) (cothrom [m.], возможность)
3. "Thig iomadh olc à aon olc." (iomadh, много) (olc [m.], зло)
4. "Their gach fear, "Ochòn, mi fhéin!"" (gach, каждый) (ochòn, увы)
5. "Abair ach beag, is abair gu math e."
6. "Theid seòltachd thar spionnadh." (seòltachd, хитроумность, изобретательноcть) (thar, через) (spionnadh [m.], сила)
7. "Cluinnidh am bodhar fhèin fuaim an airgid." (bodhar [m.], глухой человек) (airgid, деньги)
8. "Gheibh sìth sìth, ach gheibh caise cothachadh." (sìth [f.], мир) (caise [f.], быстрота, спешка)(cothachadh [m.], борьба, соперничество)
9. "Trì nithean a thig gun iarraidh -- gaol, eud agus eagal." (trì, три) (nithean, вещи)(iarraidh [m.], просьба)
10. "Thig crìoch air an t-saoghal ach mairidh ceòl is gaol." (crìoch [f.], конец) (saoghal [m.], мир, вселенная)(mair, оставайся)

Перевод:

1. Плохой человек сам делает свою судьбу.
2. Хотя дьявол и плохой, веди с ним (дай ему) честную игру.
3. Много зла придёт от одного зла.
4. Каждый человек говорит: "Увы!"
5. Говори немного, но говори хорошо.
6. Изобретательнось преодолеет (перейдёт через) силу
7. Сам глухой (человек) услышит звук денег.
8. Мир получит мир, а спешка получит вражду.
9. Три вещи, которые приходят без спроса, - любовь, зависть и страх.
10. Конец придёт миру, но любовь и музыка останутся.


www.knightswood.narod.ru