Gaelic это древний кельтский язык. Сегодня кельты живут в шести местах – в Шотландии, Бретани, Уэльсе, Ирландии, Корнуолле и острове Мэн, и насчитывают 17 миллионов человек. Из них только 2,5 миллиона говорят на кельтском языке.
Каждый из этих народов имеет свой собственный язык.
Шотландия - Gaedhlig
Бретань - Breizoneg
Уэльс - Cymraeg
Ирландия - Gaeilge
Корнулл - Kernewk
остров Мэн - Ghaelg (Maenx)
Существуют еще колонии кельтского населения в Канаде и Патагонии в
Аргентине.
Кельтский язык разделяется на две группы – Q-Celtic и P-Celtic.
Gaelic относится к первой группе. На этом языке говорят в Ирландии и
Шотландии. В Ирландии и Ольстере – примерно 1,180,000 человек (23,5%). В
Ирландии Gaeilge имеет статус второго государственного языка. В Шотландии
на Gaelic говорят примерно 66,000 человек (1,4%). Есть радио и телепередачи
на Gaelic.
В Ирландии язык приобрел письменную форму благодаря первым
христианским монахам. Он почти не подвергся влиянию латинского языка, если
может быть только в части религиозных терминов. Правда, свою лепту в
развитие ирландского языка внесли викинги, создавшие свои поселения в
Ирландии в 9-м веке. Позже, конечно, оказала влияние и близость с Англией,
особенно на восточное побережье острова. Сначала это было норманнский
французский, потом английский язык, который стал языком двора, судей, юристов
и развивался в основном в крупных городах. А в сельской местности в основном
говорили на ирландском языке. Англичане делали неоднократные попытки
искоренить ирландский язык, особенно среди знати, приехавшей из Англии. Но
это было тяжело – ирландцы и англичане создавали смешанные браки.
Дегэйликзация была частью политики английских королей на протяжении веков.
Стоит отдать должное Елизавете I, которая даже сама овладела ирландским
языком. Но в целом Англия настаивала на становлении английского языка в
качестве основного государственного. Ирландский язык стал символом
сопротивления давлению англичан для ирландских дворян, как коренных так и
потомков первых английских переселенцев. Но политика династий Тюдоров и
Стюартов, новые поселения англичан в 1534-1610 гг., во времена Кромвеля в
1654 г., компании Вильяма Оранжа в 1689-1690 гг., закон 1691 г., запрещающий
использование ирландского языка в некоторых областях, оказали эффект на
постепенное исчезновение говорящих на Gaelic дворян. В 18-м веке дворянам и
зажиточным классам стало выгодно учить своих детей английскому языку, что
было обусловлено экономическими и политическими причинами. К концу 18-го века
на Gaelic говорило в основном сельское население. В конце 19-го века лишь
3,5% детей умели говорить на Gaelic. В 1878 году был образован Gaelic Union,
который ставил целью защитить язык от вымирания. Печатные издания,
пропаганда, языковые курсы. Затем в 1893 г. появилась Gaelic League, которой
приписывают заслугу защиты языка от полного вымирания. Были произведены
преобразования в системе образования, где уделялось особое внимание
ирландскому языку. В 1900 г. ирландский язык был введен в школьную
программу.
В Шотландию Gaelic был принесен скоттами, переселенцами из Ирландии, в 5-6
веках. На этом языке со временем говорили во всех Хайлэндс, в то время как в
Лоулэндс его не знали. Постепенно коренное население Хайлэндс уменьшалось,
чему немало способствовала политика лондонских властей. Но это уже другая
тема, проследить которую можно в разделе сайта, посвященном истории
Шотландии. Говорящие на Gaelic всегда составляли большинство в Хайлэндс.
Поэтому именно там и сохранился этот язык. Сегодня можно увидеть надписи на
улицах на двух языках – английском и Gaelic. Более того, заметен подъем
интереса шотландцев, включая и Лоулэндс, к изучению Gaelic, который многие
считают языком своих предков. Учитывая националистические тенденции в стране,
можно считать, что Gaelic, как и в Ирландии три века назад, начинает
символизировать национальную самобытность шотландцев. Конечно,
шотландский Gaedhlig несколько отличается от ирландского Gaeilge. Но раз
сайт посвящен Шотландии, то речь здесь пойдет именно о Gaedhlig.