Остров Скай    Дорога на острова    Пейзажи    Данвеган - цитадель Маклаудов   
Клан Макдоналд    Скай и якобиты    Skye boat song и другие песни    горы Куллинз   


ЯКОБИТЫ (Макдоналды, Маклауды и Маккинноны)

Флора Макдоналд

Флора Макдоналд, 1747, худ. Ричард Уилсон

Под этим заголовком можно либо пробежать глазами, либо вдумчиво и со смыслом прочитать рассказ про женщину, ставшую национальным героем Шотландии, Флору Макдоналд. Сейчас общепринято звать её Флора Макдоналд (Flora MacDonald), забывая при этом, что она проживала на острове Скай, где в те времена на 110% говорили на гэльском языке, а на нём-то её звали – Fionnaghal Dhòmhnallach. Узнать, как Fionnaghal превратилась во Флору, было бы интересно для лингвистов, - наверняка, Flora это англицизированная форма Fionnaghal, равно как и гэльский Alasdair в английском превращается ... превращается в Alexander. Кстати, знаменитый историк доктор Самуэль Джонсон встречался с Флорой в 1773 году и писал, что она произносила своё имя как "Флори". Ну ладно, кесарю кесарево, а моё, в общем-то, необоримое намерение - лишь поведать, как эта дама с острова Скай, словно атлантический ураган над её родным островом, ворвалась в шотландскую историю, и попытаться разглядеть в джунглях истории то, что обычно любят скрывать от глаз мировой общественности.

Итак, в 1745 году Чарльз Эдвард Стюарт, всемирноизвестный как «Молодой Претендент» (Young Pretender), в отличии от своего отца - Старого Претендента - на трон Англии и Шотландии, высадился на западном побережье и поднял знамя восстания, к которому по давно заведённой доброй традиции примкнули многие кланы горцев и часть жителей Нижней Шотландии. Во главе 6000 безумно храбрых и отчаянных парней Чарльз Стюарт вторгся в пределы Англии и дошёл аж до Дерби.

Принц Чарльз Эдвард (это псевдоним, а полное имя - Charles Edward Louis John Sylvester Maria Casimir Stuart)

На горизонте уже маячили шпили Лондона, а его жители трепетали от страха и паковали чемоданы, готовясь к экстренной эвакуации. Но из-за малодушия некоторых своих советчиков расстроенный Чарльз Эдвард вынужден был отступить и вернуться назад в Шотландию - так сказать, на зимовку. Но там ему житья уже не давали. В результате, после сражения при Каллодене он вообще превратился в беглеца, которого нещадно гнали и преследовали по пятам английские да и шотландские власти.

Побитый и несчастный принц бежал на Гебридские острова, что к западу от берегов Горной Шотландии, в надежде на время спрятаться от посланных для его захвата военных судов и шедших по его следам солдат в красных мундирах и сесть на какой-нибудь кораблик, который доставил бы его обратно в безопасную Францию.

В середине мая 1746 года, когда Чарльз Эдвард с несколькими соратниками добрался до Длинного Острова (Long Island - так в Шотландии называют цепочку из островов Льюис, Северный и Южный Уист и Бенбекула), он и его друзья выглядели, мякго говоря, не ахти. Несколько дней им пришлось питаться только сушённой рыбой и страдать от сурового климата. Одежда принца, когда-то пригодная для парадов и пиршеств, ныне висела лохмотьями, а ботинки просили порриджа, т.е. овсянки. На острове, однако, беглецы нашли-таки укрытие, в чём им подсобил вождь септа Макдоналдов - Кланроналд.

Макдоналд из Кланроналда (так по-большому звали главу этого рода), живший в местечке Ормаклэйд, вытащил из загашника всё своё гостеприимство и радушие, дабы восстановить силы гостей и привести их в божеский вид. Гостиницы пять звёздочек он предоставить им не смог, зато в диком безлюдном местечке, в окружении невысоких гор (иначе говоря, холмов) для Стюарта была приготовлена хижина с прекрасными видами из окна. Вот здесь под дружеской опекой как вождя, так и всего клана Чарльз Эдвард с нетерпением ожидал появления спасателей из Франции.

Жизнь на природе, пусть и в убогой хибаре, простая деревенская пища, молодой возраст сделали своё дело - принц набрался силёнок и воспрял было духом. Но, как оказалось радоваться было рано, ибо по сообщению разведки, английские военные корабли блокировали остров со всех сторон и курсировали взад и вперёд вдоль его пустынных берегов, в то время как по суше везде рыскали отряды солдат в красных мундирах, да так рыскали, что беглецам пришлось даже менять "гостиницы", спасаясь от военных и милиции (что-то вроде ополчения, поднимавшегося в экстраординарных случаях). Ловушка захлопнулась раньше, чем принц с друзьями могли предугадать. И бегство во Францию стало казаться безумной и безнадёжной затеей.

на страже

Надо отдать должное островитянам, простодушным и скромным людям. Они, можно сказать, наперегонки соревновались друг с другом в оказании помощи своему вождю, дабы уберечь дорогого гостя от опасности. Хотя о его убежище, похоже, знал почти каждый островитянин, все держали язык за зубами: мужчины, женщины (что очень странно) и даже дети неразумные.

Случилось так, что в это время Флора (так уж и быть, пусть будет Флорой), сестра жившего на острове Ангуса Макдоналда из Милтона, гостила у своего брата. Немного из предыдущей биографии Флоры. Родилась в 1722 году на о. Южный Уист. У неё было два старших брата. Один трагически погиб в море. Другой, Ангус держал ферму в Милтоне. В следующем году умер её отец, а мать снова выскочила замуж за Хью Макдоналда с острова Скай, кузена вождя Макдоналдов на Скае и уехала туда на ПМЖ. А Флора в основном жила с братом, иногда навещала мать. Историки-беллетристы в один голос утверждают, что Флора была талантливой и музыкальной девушкой, любимицей четы помещиков КланРоналдов, в доме которых она и воспитывалась; а так же, что супруга Александра Макдоналда из Магстата (Muggestot, сегодня - Monkstadt), крупного помещика на о. Скай, миссис Маргарет также полюбила очаровательную девушку и даже определила её на учёбу в пансионе в Эдинбурге на три года. .

Так вот, пребывая у Кланроналдов в Ормаклэйде Флора была практически в курсе всех дел и знала об опасности, угрожавшей принцу. Эта девушка, в свои 24 года обладавшая, как пишут прозорливые беллетристы-историки, героическим духом, живым темпераментом и острым умом, заинтересовалась посещениями одного из компаньонов Чарльза, который был капитаном в его армии, - а точнее последнего из них, ибо других переловили или они куда-то сами исчезли, - Фелима (или Феликса по-английски) О'Нила (Phelim / Felix O'Neill), приходившего за провиантом для принца, ну, или самим О'Нилом. Не подумайте чего плохого - Флора была честной и добропорядочной девушкой. Так или иначе, немного погодя она выказала желание быть представленной принцу Чарльзу и готовность сделать всё возможное для его спасения. Похоже, что О'Нил каким-то образом уже был знаком с Флорой ранее, и, исходя из сложившегося у него впечатления о её талантах, он убедил принца положиться на помощь этой девушки.

Приёмный отец Флоры по имени Хью Макдоналд в это время командовал большим отрядом милиции, присланного на остров как раз на поиски беглеца. По-хорошему, он обязан был действовать строго по приказу и подчиняться во всём шефу своего клана, т.е. Макдоналду с полуострова Слейт, что на юге острова Скай. Но в тайне души отчим был не прочь пособить побегу принца-бунтовщика, а потому, несомненно, он с готовностью оказал бы посильную помощь любому такому плану.

Но вот как-то чудесным июньским вечерком компаньонов вдруг осенила прекрасная мысль как спасти Чарльза Эдварда. Хотя Флора не скоро согласилась с этой гениальной идеей и начала вовсю возражать. На это у неё и правда было тысяча причин: и деликатность ситуации, и врождённая её осторожность, и рискованность операции и, конечно же, страх скомпрометировать своих родных. Однако, хитрец О'Нил со своей ирландской тактичностью сыграл на чувствах молодой женщины, в нужный момент введя в комнату принца.

Представление Флоры Макдоналд принцу Чарльзу Эдварду Стюарту после битвы при Каллодене, 1846-1860, худ. Александр Джонстон

Когда Флора впервые увидела принца, всё его величие и радостные предвкушения, сопутствовавшие его высадке в Шотландии, вместе с притягательной внешностью - всё это исчезло. После горестных недель переживаний огонь в глазах потух а щёки побледнели. Недостаток пищи истощил его. Это был уже не отважный претендент на трон Стюартов, а побеждённый и преследуемый отпрыск экс-королевской семьи с ценой, назначенной за его голову.

Таким образом, при виде несчастного беглеца, который умело отразил на своём лике горе, отчаяние и принял описанный выше вид, все колебания враз оставили Флору. Она согласилась и через некоторое время изложила план со своими поправками.

Когда они возвращались от Чарльза Эдварда, Флору Макдоналд и её слугу остановил отряд придирчивой милиции и более того - посадил под арест; однако, всё окончилось более чем благополучно, ибо наша героиня обнаружила, что по счастливой, конечно же, случайности отрядом командовал не кто иной, как её отчим, Хью Макдоналд. А потому ей не стоило большого труда заручиться его содействием и вскоре получить от него пропуск для себя и слуги, Нила МакКехана, чтобы вернуться на остров Скай к её матушке. Впрочем, в пропуске также упоминалась и третья персона, некто слуга-ирландка по имени Бетти Бурке, которую капитан Макдоналд горячо рекомендовал своей супруге как отличную прядильщицу льняных полотен и преданную служанку. После получения этого документа следующей заботой Флоры было найти лодку с командой из шести гребцов, запас провизии и самое важное – одежду, которая бы преобразила элегантного принца Чарльза Стюарта в грубую ирландскую женщину-прислужку, а именно, ей нужны были льняная юбка, светлый фартук и чепец.

Для отплытия было выбрано утро 27 июня, и в сопровождении супруги чифтана Кланроналда Флора Макдоналд направилась к берегу, где женщины застали принца, жарившего овечью печёнку. Этот вид навеял на них мысли о превраностях судьбы, и одна из женщин вроде бы даже прослезилась. Но в тот день тревога, поднятая на острове, заставила отложить отплытие. А вот на следующий вечер всё было готово и принц, натянув льняную юбку (для него не впервой: он же всё восстание частенько носил килт) и фартук и поменяв свой меч на здоровый дорожный посох, отчалил со своей прекрасной спутницей, её слугой МакКеханом и шестью дюжими гребцами в направлении острова Скай. Как сейчас помню, было 28 июня, суббота.

Это путешествие нельзя было назвать чересчур приятным для молодой и хрупкой женщины да и для беглого принца тоже, принимая во внимание и количество военных кораблей вокруг, - одного выстрела которых в случае появления подозрения было достаточно, чтобы погубить их всех, - и расстояние, которое надо было преодолеть по морю – 30-40 миль, и время суток – ночь.

К тому же вскоре пошёл дождь, небо и море слились в свинцовый монолит, гребцы, мокрые и угрюмые, словно потеряли дар речи. Только голос принца прерывал тишину, и он со смесью мальчишеской живости и мужского такта рассказывал историю за историей и пел отрывки из песен, покуда ему не удалось рассеять если не дождевые тучи, то, по крайней мере, облака тревоги, угнетавшей его спутников.

Вскоре Флора, побеждённая усталостью, заснула. А Чарльз продолжал петь в надежде убаюкать её сон, и когда она через некоторое время проснулась, то увидела на себе заботливый взгляд принца, пытающегося прикрыть её от брызг волн, хлопающего паруса и раскачивающихся снастей.

Обитатели этого маленького судна, должно быть, испытали огромное облегчение, когда первые тусклые проблески света на горизонте объявили о приближении долгожданного утра. Когда окончательно рассвело, оказалось, что кругом океан - земли не было видно, что не могло не обеспокоить матросов. Но через некоторое время, подгоняемые попутным ветром, они увидали-таки скалистое побережье гористого острова Скай.

В то время как они приближались к полуострову Уотерниш, отряд милиции Маклаудов заметил их и дал несколько выстрелов. К счастью, был отлив, и покуда милиционеры успели бы стащить лодку в воду, запрыгнуть в неё, преодолеть прибой и вывести судно на глубокую воду, погоня уже стала бы напрасной тратой времени.

- Не обращайте внимание на злодеев, но гребите ради ваших же жизней! - вскричал принц, и матросы, ободрённые его обращением и отвагой, весело ответили, что если уж их что и заботит, то это лишь его безопасность, и что очень скоро они скроются из глаз преследователей.

- О! Не бойтесь за меня! – был ответ принца, и в то же время он побеспокоился о Флоре, убедив её лечь на дно судна – убежище, где он, пытаясь успокоить её страхи, и сам вскоре укрылся.

Через несколько миль лодка зашла в небольшой залив, дабы дать отдых гребцам, которые к этому времени были уже порядком уставшими (ещё бы! 30 миль грести, хоть и с парусом, по волнам в темноте). Но вскоре, заметив, что за ними кто-то наблюдает с берега, они вынуждены были снова взяться за вёсла. Пройдя ещё двенадцать миль вдоль берега полуострова Ватерниша (Vaternishh), затем через залив Лох Снизорт (Loch Snizort), они благополучно достигли полустрова Троттерниш (Trotternisg) и деревни Магстат, где проживал Аласдэр (или Александр по-английски) Макдоналд, тайный сторонник Стюартов. Но в тот момент он находился в Форт Огэстус в лагере герцога Камберленда, того самого, который, несмотря на подавляющее численное превосходство своего войска, разбил-таки при Каллогене маленькие остатки отрядов Молодого Претендента.

И вот, после того как лодка с беглецом причалила, Флора со слугой МакКеханом проследовала в дом, оставив Чарльза в его женском наряде сидеть на дорожном сундуке на берегу. Войдя в дом, она попросила слугу сообщить леди Маргарет, что она заехала к ней по пути домой с острова Уист. Её тут же пригласили в гостиную, где она увидела помимо миссис Макдоналд из Кёркибоста, ещё и лейтенанта Маклауда, командира стоявшего неподалёку отряда милиции, несколько членов которого тоже находились в доме. Там же был и пожилой джентльмен, некто мистер Иан Макдоналд из Кингсбэро, который являлся крупным арендатором сэра Александра Макдоналда и был, как Флора знала, убеждённым сторонником якобитов.

Флора с лёгкостью начала болтовню с офицером, который тут же завалил её вопросами: откуда она прибыла и куда направлялась и т.д., на которые она отвечала без малейших признаков смущения, которые легко можно было бы ожидать от молодой женщины в её положении. В обязанности того же офицера входило проверять все суда, прибывающие с Уиста, как, например, он проверил до этого лодку, в которой приехала недавно миссис Макдоналд из Кёркибоста. Впрочем, можно предположить, что в случае Флоры, молодой и симпатичной девушки, он проявил меньше рвения в расспросах и больше наслаждался приятной беседой в гостиной.

С таким же самообладанием Флора Макдоналд отобедала в компании доблестного лейтенанта Маклауда. Воспользовавшись случаем, она сообщила потихоньку мистеру Иану о положении принца, и вскоре пожилой человек отправился на берег. Хотя миссис Маргарет и была предупреждена заранее тайным письмом, присланным принцем, тем не менее, она была до крайности встревожена столь близким пребыванием беглеца близ её дома и послала за неким Доналдом Ройем Макдоналдом посоветоваться, что же делать. Доналд сражался в армии принца и был ранен в битве при Каллодене, поэтому понятны испытываемые им к Правительству чувства. Он присоединился к леди и её друзьям в саду, где было решено, что Макдоналд из Кингсбэро должен взять принца к себе домой, что находился в нескольких милях оттуда, затем провести его через остров в Портри, где Доналд Рой позаботится о его дальнейшей безопасности.

Не теряя времени, Макдоналд из Кингсбэро понёс принцу немного еды и хотел рассказать об этом раскладе. Несчастный беглец в юбке, увидев, что кто-то приближается к нему, оглянулся, схватил тяжёлый дорожный посох и занял оборонительную позицию.

Так это место выглядело и тогда, только столба не было

- Я, Макдоналд из Кингсбэро явился служить вашему Высочеству, - молвил пожилой человек и объяснил, как это будет выглядеть.

Покуда эти двое направлялись в Кингсбэро (Kingsburry, сейчас - Kinsburgh), Флора и леди Маргарет сидели преспокойно с уже упомянутым офицером, пытаясь заболтать его и развлечь разговорами и тем самым обеспечить мирное отбытие принца. Затем Флора стала прощаться с хозяйкой, а та прикинулась нежелавшей так быстро расставаться с гостьей и горячо предлагавшей ей остаться, напомнив, что та обещала ей погостить подольше. Флора извинилась под предлогом, что её матушка очень больна и это обстоятельство требует её присутствия дома. Таким образом, после обеда и хорошо разыгранного спектакля с хозяйкой она убыла восвояси, оставив ретивого Маклауда в неведении относительно истинной цели её визита. В последующие годы Флора часто смеялась над незадачливым офицером, которого ей так здорово удалось оставить с носом.

Миссис Макдоналд из Кёркибоста взялась немного проводить Флору и её слугу МакКехана, которые намеревались тоже направиться в Кингсбэро. С ней также были и слуги. И вот они верхом, - вероятно, на небольших лошадках или даже пони, - отправились в дорогу по направлению к Кингсбэро, куда несколько ранее ушли Иан Макдоналд и принц. Вскоре те показались впереди, но поскольку сопровождавшие Флору люди слуги были не посвящены в секрет, надо было обмануть их чутьё, быстро проехав мимо пары, как будто незнакомой им.

А Чарльз, наверняка, был чересчур уж неуклюж в своём женском облачении. Его спутник рассмеялся по дороге и сказал:

- Ваши враги называют вас Претендентом, но если вы и в самом деле таков, то я скажу, что вы самый худший из их числа! (Игра слов: по-английски слово "Pretender" означает и "претендент", и "притворщик").

Чарльз и в самом деле выставлял нижнюю юбку в очень неподобающей манере, и, смущённый, когда они пересекали какой-то ручеёк, он протащил подол своего женского одеяния по воде. К тому же У него был достаточно высокий рост и большие шаги. Разумеется, такой презабавный вид не мог не привлекать внимание. И вот, одна из служанок рядом с Флорой, когда они проезжали мимо, заметила:

- Это, должно быть, ирландка или же мужчина, ряженный в женскую одежду; Гляньте-ка, какие шажищи делает эта особа.

Флора быстро ответила, что это без сомнения ирландка. Вскоре компания рассталась, и Флора присоединилась к принцу Чарльзу и Иану Макдоналду из Кингсбэро, которые к этому времени были уже не на шутку сердиты и раздосадованы замечаниями в адрес высокой "Бетти Барке". Но хорошо кончается всё, что хорошо кончается. Итак, ближе к одиннадцати вечера они все благополучно прибыли в Кингсбэро Хауз, что было милях в десяти, где их встретила миссис Макдоналд.

Во время ужина принц, все ещё в юбке и чепце, восседал во главе стола, слева – хозяин дома, а справа, на почётном месте – Флора. Дамы потом удалились, чтобы обсудить пережитые опасности и планы на будущее.

- А что, - спросила леди Кингсбэро, - сталось с матросами, который привезли вас на остров?

- Их отослали обратно на Южный Уист, - ответила Флора.

- Ох, это было оплошностью. Их надо было бы задержать на некоторое время. Я опасаюсь, что, ежели они повстречаются с офицерами Правительства, то могут невзначай или же за посулы денежной награды выдать убежище нашего бедного странника.

Это вполне логичное предположение леди Кингсбэро всех встревожило, и Флора убедила Чарльза снова надеть мужскую одежду.

Гонимый принц к тому времени вот уже несколько дней не имел шанса снять одежду или хотя бы насладиться роскошью кровати. Он был на седьмом небе от счастья, когда ему предложили улечься в приготовленную постель, к тому же стояла уже глубокая ночь. Юноша позволил себе проспать до позднего утра и, казалось, не не имел ни малейшего намерения пробуждаться. Так что Флоре Макдоналд пришлось войти в комнату хозяев и просить их принять все возможные меры, дабы разбудить спящего принца. (Вероятно, Флора не знала, как обычно будят спящих принцесс, ну, или принцев). А иначе ненароком мог подоспеть какой-нибудь отряд милиции и заблокировать все пути к отступлению.

Однако, добрые Кингсбэро никак не хотели беспокоить уставшего изгнанника, которого они приютили под своим кровом.

- Пусть бедный юноша после всех перенесённых тягот хотя бы поспит как следует, - сказал также сонный хозяин. - А что до меня, то мне как-то без разницы, коли они заберут мою седую голову на десять лет раньше отпущенного ей природой срока.

Промолвив это, он снова отвернулся к своей подушке и через мгновенье опять погрузился в крепкий утренний сон.

Но рано или поздно, а принц всё же проснулся. Они по быстрому перекусили. Хозяин сделал Чальзу Эдварду самый бесценный подарок - новую пару башмаков, ибо старая была разбита полностью. А принц сделал подарок Флоре: он позволил ей отрезать локон его благородных стюартовских волос, на память. Ныне этот локон можно увидеть сегодня на стенде в замке Данвеган.

- Посмотрите! - восторженно сказал принцу пожилой якобит, держа в руках пару старых башмаков. - Я обещаю сохранить эти туфли до тех пор, пока вы не будете восседать в Сэнт Джеймсе (т.е. в королевском дворце в Лондоне - прим. авт.). А затем я предстану перед вами, потрясая этими разбитыми туфлями, дабы вызвать в вашей памяти воспоминания о гостеприимстве и защите, которые вам предоставил сей кров.

- Ну что ж, пусть ваши слова не расходятся с делом, - отвечал принц. - Ибо когда бы это время не наступило, я непременно надеюсь увидеть вас там.

Ближе к полудню, после того как все обменялись подарками и любезностями, маленький отряд снова отправился в путь в направлении Портри (Portree). По дороге в небольшом лесочке Чарльз, надо полагать, с радостью сменил одежду, поменяв юбку и фартук на жилет, клетчатую куртку, килт, недлинные лосины, плед и шапочку, снова приняв мужской облик. В этом месте Макдоналд из Кингсбэро горячо попрощался с принцем, которому предстояло в сопровождении МакКехана преодолеть четырнадцать миль до столицы острова - Портри, в то время как Флора, дабы не вызывать подозрений, отправилась по другой дороге. В Портри они встретились, и Флора задержала принца только для того, чтобы горячо с ним проститься и высказать самые сердечные пожелания. На это Чарльз взволнованно поблагодарил её самыми горячими и красивыми словами, что он умел делать очень хорошо, и особо, так сказать, отметил проявленные ею мужество и героизм.

- Прощайте, сударыня, - с волнением в голосе сказал принц. - Несмотря на всё произошедшее, я надеюсь, что однажды мы встретимся в Сэнт Джеймсе.

Принц вёл себя воистину по-королевски. Побитый, преследуемый, но уже раздавал приглашения в Лондон для своих "будущих" поданных.

Это была последняя их встреча. Принц также попрощался со слугой Флоры Нилом МакКеханом, который даже не подозревал, что вскоре ему предстоит путешествовать во Францию на одном судне с принцем.

Они простились вот так

а может и так, или ещё как-нибудь...

Утром беглого принца посадили в лодку и переправили на остров на Рааси (Raasay), а Флора с тяжёлым сердцем направилась домой к своей матушке на полуостров Слейт (Slate). Она отдала все силы, дабы защитить от врагов - или, иначе, спасти от закона - последнего горемычного представителя династии Стюартов. Остальной же нелёгкий труд по спасению принца ей оставалось лишь доверить небесам.

Остров Рааси, вид на остров Скай

У бедного Чарльза Эдварда было ещё много возможностей испытать все превратности судьбы, особенно, когда он, мучаемый голодом и ослабший телом, возлежал в коровнике, в сырых пещерах, в кустах и перелесках. Лишь по прошествии трёх месяцев ему удалось подняться на борт спасательного корабля в Лохнанухе, что недалеко от Гленфиннана, почти в том самом месте, куда он изначально и приплыл, обуреваемый открывавшимися перед ним перспективами.

Возможно, что после всего, что между ними было, после тех опасностей, которым она смело смотрела в лицо, лишь бы спасти его, тревожные мысли Флоры Макдоналд всё время оставались с беглецом, и она смогла испытать душевное спокойствие лишь тогда, когда пришло известие о благополучном прибытии Чарльза во Францию.

После прощания с принцем Флора направилась в дом своей матери. Прибыв туда, она не посмела никому и словом обмолвиться о той эпопее, в которую совсем недавно была вовлечена, - разумеется, из-за боязни подвергнуть друзей, знакомых и родственников той опасности, в которой находилась она сама. Флора посчитала за лучшее в случае возможного расследования, чтобы все они могли с чистым сердцем отрицать, что им было что-либо известно о побеге принца. А в том, что следствие будет проводиться, у Флоры сомнений не было. Так вскоре и оказалось. Через день или два она узнала, что то ли гребцы по возвращению на Южный Уист были допрошены "по всем правилам", признались в содеянном и вынуждены были открыть властям место, куда они высадили Чарльза и Флору, то ли кто-то из других жителей не выдержал допросов с пристрастием, но так или иначе, капитан Джон Фергюсон из Иверури, эмиссар Правительства, славный своими жестокостями, знал всё про бегство принца Чарльза с Южного Уиста на остров Скай, имел описание “Бетти Бурке” и тут же отплыл вдогонку и начал расследование.

Известно точно, что 6-го июля Фергусон поймал на острове Бенбекула некоего Лахлана Масвуриха (Lachlan MacMhurrich), растянул того на дыбе, и тот признался, что 28 числа предыдущего месяца Молодой Претендент отбыл на остров Скай в Тротерниш.

Прибыв на Скай в Уотерниш и узнав, что здесь, якобы, не видели никакой высокой женщины с миссис Макдоналд, капитан Фергюсон последовал по их следам в Кингсбэро, где ему удалось выведать у слуг, что похожая по описанию ирландка была в доме и ночевала эта прислужка не где нибудь, а в лучшей спальне. Добрый старый Кингсбэро отказался что-либо рассказывать и был посажен под замок, а в качестве наказания ему грозила ни много ни мало всего лишь смертная казнь.

И вот, послали за Флорой Макдоналд. А та совета семьи не послушалась, но зато мудро решила послушаться приказа капитана Фергюсона. Хотя по дороге она и повстречала отчима, но все равно это не спасло её от удовольствия быть задержанной и доставленной на военный корабль HMS Furnace под командованием упомянутого выше Джона Фергюсона. О! это был не просто корабль, то был корабль-тюрьма со всеми соответствующими аксессуарами. Кстати, в 1718 году этот корабль принимал участие в бомбардировке и захвате замка Эйлен Донан, удерживавшийся испанцами во время очередного якобитского недоразумения, о чём можно почитать в разделе история/якобитские восстания... Ну так вот, представ на борту пред светлые очи генерала Джона Кэмпбелла из Мамор, офицера, ответственного за поиски принца, девушка не стала упираться и увиливать от ответственности, а честно подтвердила все показания гребцов, и спокойно отдала себя в руки правосудия. Генерал это оценил и приказал, чтобы на борту судна с пленницей обращались учтиво. То было 12-го июля, и корабль стоял на якоре в бухте Эплкросс, что милях в 20 к востоку от о.Скай.

А теперь можно отвлечься на миг от этого романтизированного повествования и узнать, как всё было НА САМОМ ДЕЛЕ, для чего я предлагаю прочитать сухие слова протокола допроса Флоры Макдоналд с её признательными показаниями на борту HMS Furnace в бухте Эплкросс - ЭТО ЗДЕСЬ, - ну, и всё остальное.

Вспомним теперь ирландца капитана армии восставших Феликса О’Нила, друга принца и горячего его сторонника, который после небольшого (или большого) знакомства с Флорой предложил принцу её услуги, которые пришлись как нельзя кстати. Так вот, на борту военного судна, где Флора оказалась через двадцать два дня, она встретила этого великодушного и жизнерадостного прежде ирландца, тоже, разумеется, находившегося под стражей. О'Нилу, похоже, в тот момент было не очень-то весело, ибо капитан Фергюсон обошёлся с ним не очень вежливо - дело почти доходило до раздевания, дыбы и бичевания. Подойдя к угрюмому ирландцу и нежно тронув того рукой, Флора молвила со смехом:

- И вот этому-то мрачному лицу я обязана всеми моими несчастьями!

О'Нил был настоящим мужчиной. Он посмотрел на Флору, тут же взял себя в руки и с пылом ответил:

- О, не называйте несчастьем то, что должно считаться самой великой честью, продолжайте как вы начали; не сожалейте и не стыдитесь того, что ещё будет поставлено вам в великую заслугу!

Но вряд ли наша героиня нуждалась в этом призыве.

Благодаря учтивости командования кораблей командора Смита и судна «Бриджуотер», её следующей тюрьмы, к Флоре относились с явным снисхождением. Ей даже было разрешено попрощаться с матерью, иметь шотландскую служанку - единственную девушку, которую смогли убедить сопровождать её, и получить часть её гардероба, т.к. некоторое время она была лишена возможности поменять одежду. По прибытии в Лейт, порт около Эдинбурга, она ещё два месяца оставалась на борту, который ей было запрещено покидать, хотя к ней могли приходить посетители. Простая девушка из сельской местности с далёкого острова Скай вдруг обнаружила, что она превратилась в героиню. Слава о её смелости гремела повсюду. Все хотели увидеть эту отважную леди. Некоторые приносили подарки: библию, молитвенник, принадлежности для шитья, чему она была особенно рада. Некто леди Мэри Кохран посетила Флору во время ненастной погоды и притворилась испуганной возвращаться на берег, чтобы потом она могла с гордостью хвастать всем вокруг, что провела ночь вместе с мисс Флорой Макдоналд.

По прибытии в Лондон мисс Макдоналд разместили в доме одного джентльмена, где она чувствовала себя достаточно свободно. Здесь она оставалась несколько месяцев, и когда в июле 1747 года был принят Акт об Освобождении (своего рода амнистия), её отпустили даже безо всякого судебного разбирательства. Общественное мнение было полностью в её пользу, и многие сильные мира сего - принц Уэльский Фредерик, отец будущего короля Джорджа (Георга) III, среди их числа – не скрывали своего одобрения её поведения в этих трагических обстоятельствах, в которых бедный Чарльз Эдвард искал её помощи.

Через некоторое время после возвращения домой в 1747 году, а именно - 6 ноября 1750 года, Флора вышла замуж за молодого Алана Макдоналда, сына благородного Иана Макдоналда из Кингсбэро, и стала матерью пяти мальчиков, унаследовавших смелость и отвагу по обеим линиям и двух девочек.

Они жили в доме Кингсбэро, а в 1774 году эмигрировали в Америку в Северную Каролину. Но Алан ввязался в гражданскую войну на стороне королевских сил, был взят в плен, освобожден. Через несколько лет супруги вернулись на остров Скай, чтобы никогда больше не покидать его. Все их сыновья стали морскими офицерами, а две дочери вышли замуж и тоже за мужчин этой профессии. Когда миссис Кингсбэро умерла в 1790 году, на её похоронах присутствовало три тысячи человек.

Можно почитать - увы, на английском, - "Жизнь Флоры Макдоналд и её похождения с принцем Чарльзом", составленные преподобным Александром Макгрегором М.А., который чуть-чуть не дожил до появления своего труда в "Celtic Magazine" в 1882 году. "The life of Flora Macdonald and her adventures with Prince Charles"
Хотел было перевести эту новеллу, где вымысел так лихо накручен на исторические факты, что не разберёшь где правда, а где ложь, но что мне за это будет... Ладно, наш паровоз вперёд летит. Поехали дальше.



Маклауды и Маккинноны

А что же принц после расставания с доблестной Флорой Макдональд?

Было решено, что принцу надо проследовать на остров Рааси. С этой целью Доналд Рой (в предыдущем рассказе он звался Доналд Мак Доналд; впрочем он вполне мог иметь кличку Рой, т.е. Рыжий) отправился на поиски Иана Маклауда, младшего сына помещика острова Рааси, чтобы передать его отцу, который тоже скрывался, преследуемый за своё участие в восстании, что принц Чарльз ищет у него укрытие.

Остров Рааси в то время был свободен от воинских отрядов и милиции и представлял собой, казалось, подходящее убежище для принца. Молодой помещик сообщил Рою, что его отец прячется в деревне Кнойдарт на острове Скай, и будучи уверен, что отец готов подвергнуться любому риску ради принца, предложил сразу переправить Стюарта на остров Рааси. Доверять рыбакам из Портри было не безопасно и молодой Иан Маклауд вместе со своим братом, доктором Мурдоком Маклаудом, который также участвовал в восстании, был ранен и горел желанием помочь принцу, нашли лодку на небольшом внутреннем озерке и с помощью нескольких женщин целую милю, по холмам и болотам перетаскивали её до побережья. После этого два брата переправили эту старую и протекающую лодку на Рааси. Там они встретили своего кузена Малькольма Маклауда, который был капитаном в армии Чарльза Стюарта и также готов был помочь принцу. Трое Маклаудов нашли ещё двух дюжих парней, и вечером 30 июня вся команда переправилась обратно на Скай и причалила в полумиле от Портри. Как раз к тому времени принц Чарльз и Флора Макдоналд прибыли на постоялый двор в Портри, где их ждал Доналд Рой. Промокший до костей принц – был сильный ливень - обильно поужинал и пожелал остаться здесь и на следующий день, на что Доналд Рой заметил, что это было бы слишком рискованно. Вечером состоялась трогательная сцена прощания с Флорой Макдоналд, а рано утром ещё до рассвета Чарльз и Доналд Рой покинули гостиницу. По дороге к берегу их встретил Малькольм Маклауд. Когда Доналд Рой вернулся на постоялый двор, хозяин спросил его имя только что убывшего постояльца, на что получил ответ, что это был некто Иан Макдоналд из Ирландии, который сражался вместе с повстанцами а теперь вынужден был прятаться среди своего клана, сначала на острове Скай, а теперь на Большой Земле. Хозяин постоялого двора, казалось, был удовлетворён ответом, но высказал своё мнение о благородных манерах поведения молодого человека, и, очевидно, в тайне душе хозяин надеялся, что это был сам принц Чарльз Эдвард.

В лодке Малькольм Маклауд представил принца братьям и гребцам. Все в этой компании участвовали в восстании на стороне Чарльза, за исключением Иана Маклауда, который, по-видимому, боялся рисковать поместьем, но сейчас готов был подвергнуть себя огромной опасности ради принца.

Они достигли Рааси, когда уже рассвело. Чарльз, Мурдок и Малькольм Маклауды укрылись в ветхой пастушьей хижине, где расположились прямо на полу и разведя огонь, принялись за еду. Надо заметить, что Чарльз, чтобы угодить горцам, никогда не ел в их присутствии белый хлеб и не пил бренди, пока на столе были овсяные лепешки и виски. Молодой помещик тем временем поставил двух гребцов на возвышенностях по разным сторонам от хижины, чтобы предупредить их, если на остров высадиться вооружённый отряд правительственных войск; а сам иногда заходил к своим гостям, принося им провизию. Хоть Чарльз и был в относительной безопасности, но состояние его души спокойным назвать было никак нельзя. Малькольм слышал, как во сне Чарльз произносил неясные фразы то на итальянском, то на французском, то английском языках, одну из которых можно было расслышать – “О Боже! Бедная Шотландия!”. Никто не высаживался на Рааси во время пребывания там Чарльза. Некоторое беспокойство им, правда, доставил бродячий торговец, который, продав весь свой товар, продолжал бродить по острову без явной видимой цели. Маклауды решили застрелить подозрительного торговца, который мог быть шпионом, на что принц очень сильно возражал. К счастью для торговца, проходя мимо, он не заглянул в хижину, где его ждала неминуемая смерть. Позже выяснилось, что это тоже был беглец из разбитой армии. Находясь вместе в этой хижине беглецы много беседовали. Принц высказал мнение, что он не желал попадать в руки правительства не из-за боязни публичной казни, а из страха быть отравленным или что-то в этом роде. Он подробно расспрашивал Мурдока про его рану, полученную на поле Каллодена. А когда его спросили, какие части по его мнению были лучшими в его армии, он уклончиво ответил, что не может их сравнивать, все были очень хороши.

После двух дней пребывания на острове Рааси Чарльз стал чувствовать какое-то беспокойство по поводу небольших размеров острова, где они прятались, и решил уехать оттуда. Понимая, что принц ожидает французское судно в заливе Лохбрум, Малькольм предложил перевезти его туда. Но Чарльз отказался рисковать, отправляясь в далёкое плавание на маленькой лодке и изъявил желание вернуться на полуостров Троттерниш на острове Скай. Друзья не смогли убедить его, что оставаться на Рааси более безопасно, и 2 июля вся компания на той же лодке отправилась в обратное плавание. Вскоре после отплытия подул сильный ветер и поднялись волны, которые перехлестывали через борт, наполняя лодку водой. Все стали просить принца вернуться, но он ответил, что раз Провидение спасло его от стольких опасностей, то он не сомневался, что и сейчас он избегнет несчастья. Так и случилось – проплыв пятнадцать миль по бурным водам, ближе к полуночи они пристали к берегу около скалы Никольсона на острове Скай. Из-за большого прибоя они вынуждены были прыгнуть в воду и по бурунам тащить лодку к берегу. На этом побережье не нашлось другого прибежища кроме коровника, где компания перекусила овсяными лепёшками с сыром. Принц Чарльз, не снимая насквозь промокшей рубашки, забылся в тревожном сне.

С Рааси на Скай

Во время своих странствий Чарльз скрывал ото всех цель своего путешествия, даже от тех, кто ему непосредственно помогал. Отправив помещика Рааси и его брата Мурдока с лодочниками с разными поручениями, утром принц в сопровождении Малькольма Маклауда отправился в непонятном для последнего направлении. Малькольм опасался, что принц может попасть в руки какого-нибудь отряда милиции, рыскавших по острову, и сказал об этом принцу. Чарльз отвечал, что он полностью руководствуется мнением его компаньона, но как бы то ни было, ему надо попасть в район, где жил клан Маккиннон, и он очень рассчитывал на помощь Малькольма. Маклауд предложил переправить туда принца по морю, но Чарльз упрямо хотел путешествовать по суше. А чтобы замаскироваться, он предложил играть роль слуги Малькольма. Поменявшись одеждой со своим спутником, принц взял у него узел и последовал позади, как и подобает слуге.

Район Страх на острове Скай, где жили Маккинноны, лежал далеко, и дорога туда проходила через горы Куллин. Хотя Малькольм был отличным пешеходом, но он с трудом успевал держать один темп с принцем, чья способность ходить пешком была просто удивительна. Принц поразительно чётко играл роль слуги, особенно когда они встречали людей. Когда единственная бутылка бренди подошла к концу и оставался один стакан, Чарльз и Малкольм стали соревноваться в учтивости, предлагая друг другу подкрепить силы и осушить бутылку, и так до тех пор, пока Малькольм не спрятал бутылку в зарослях вереска. Честный Маклауд три года спустя нашёл эту бутылку, которая стала для него своего рода реликвией.

Приближаясь к владениям Маккинонов, Малькольм высказал опасение, что принца могли узнать те члены клана, которые воевали на его стороне. Сначала Чарльз предложил было измазать своё лицо пылью, но не желая бросаться в глаза, в результате он упростил свою внешность, засунув парик в карман и покрыв голову по самые глаза предложенной Малькольмом грязной косынкой, затем он сорвал кружева с одежды и пряжки с башмаков, завязав их шнурками. Принц спросил своего друга, может ли теперь его кто узнать. На что Малкольм ответил, что как бы ни была изменена внешность Чарльза, но он не мог спрятать свою благородную осанку и манеру держаться.

Вскоре эти опасения оправдались, когда они повстречали по дороге двух Маккиннонов, принимавших участие в восстании, и те, уставившись на принца, вскоре узнали его, подняли руки и горько заплакали. Малькольм умолял их успокоиться, иначе своим поведением они могли выдать Чарльза, и заставил их поклясться над своим обнажённым кинжалом, что они будут хранить молчание. Они и в самом деле не промолвили и слова, что видели принца.

В двух милях от дома вождя клана Малькольм поинтересовался у Чарльза, не хотел бы он встретиться со старым Маккинноном. "Нет," - ответил Чарльз, - "Я знаю его как хорошего и честного человека, но сейчас он не пригоден для моей цели. Отведи меня в другой дом." Тогда они проследовали в Элгол, куда и прибыли утром, оставив позади, в общей сложности, двадцать четыре шотландских мили (или около тридцати английских). Там жила сестра Малькольма со своим мужем Ианом Маккинноном. Малькольм оставил принца на некотором расстоянии от дома, а сам пошёл на разведку. Маккиннона дома не было, и Малькольм сообщил сестре, что хотел остановиться у неё на некоторое время со своим слугой, который также скрывался от властей а сейчас заболел.

Чарльз соответственно зашёл в дом с багажом на спине, снял шапку, поклонился хозяйке и сел на расстояние от Малькольма. Миссис Маккиннон взглянула на принца и сразу прониклась к нему симпатией. “Бедняга!” – сказала она, - “Мне его жалко, и в то же время мне нравится его внешность.” Сестра предложила голодному брату большой шотландский завтрак, и Малькольм настоял, чтобы его “слуга” присоединился к нему. Чарльз притворился сначала, что не осмеливается сесть за один стол с “хозяином”, но потом жадно и без дальнейших церемоний набросился на еду.

По дороге Малькольм и Чарльз ночью попали в болото и их ноги были по колено в грязи. На гэльском языке Малькольм попросил девушку-служанку, которая не понимала по-английски, принести воды и помыть его ноги. Когда та выполняла это поручение, он сказал ей: “Видишь того беднягу? Я надеюсь ты помоешь его ноги тоже – это будет очень милосердно с твоей стороны.” “Ни за что,” – отвечала девушка, - “хотя я мою ноги господина, я не обязана мыть ноги его слуги. К тому же он ещё и не из горцев. Я не буду мыть его ноги.” Однако, Малькольм все же уговорил служанку помыть ноги своему “слуге”, что она делала с таким усердием, что принц попросил не тереть так сильно.

После этой операции уставшие путники пошли спать, а мисс Маккиннон по просьбе брата вышла наружу и наблюдала, чтобы не появились незваные гости. Чарльз упал в кровать прямо в одежде и спал всего пару часов, потому что когда Малькольм проснулся, он к своему удивлению нашёл принца убаюкивающего ребёнка хозяйки и выглядевшего так бодро, как будто он проспал всю ночь. Чарльз выразил надежду, что этот малыш, Нил Маккинон, однажды будет капитаном в его армии.

Вскоре к дому стал приближаться его хозяин, навстречу которому вышел Малькольм, и после обмена приветствиями, указав на расположившиеся вдоль побережья военные корабли, сказал Маккиннону: “А что, если на борту одного из них находится захваченный принц?” “Боже упаси,” – отвечал Иан, - “Я ни за что не хотел бы этого.” “А что,” – продолжал Малкольм, - “если бы он был бы здесь, Джон? Ты полагаешь, он был бы здесь в безопасности?” “Хотел бы я, чтоб он был здесь!” – ответил Маккиннон, - “Здесь он был бы в безопасности.” Маклауд, убедившись, что ему можно доверять, сказал тогда: “А ты знаешь, сейчас он в твоем доме.” Обрадованный Маккиннон хотел было войти в дом и выразить почтение принцу, но Малькольм удержал его: “Когда ты войдёшь, не подавай вида, что заметил его, если будут присутствовать слуги. Он принимает вид моего слуги.” Маккиннон обещал соблюдать инструкции шурина, но войдя в помещение, не смог удержаться, чтобы не взглянуть на Чарльза и, не в состоянии спрятать своих эмоций, благородный горец отвернул свое лицо и разрыдался.

После того, как все слуги были посланы из дома по разным поручениям, Маккиннон был представлен принцу и состоялось совещание, что же делать дальше. Было решено, что принц должен немедленно проследовать на Большую Землю, для чего Иан Маккиннон должен нанять лодку как будто для своего шурина. Маккиннону было предписано, не рассказывать про принца вождю клана, старому и больному человеку, который вряд ли чем мог бы быть полезен Чарльзу в этой ситуации. Однако, встретив вождя по дороге, Маккиннон не смог не сообщить тому о нахождении принца в Элголе, упомянув, что он направлялся на поиски лодки. Старик, обрадованный известием, пообещал сам заняться лодкой. Возвратившись в дом, Иан рассказал о своей встрече с вождем. Чарльз остался недоволен, тем что Маккиннон выдал то, что они пытались спрятать; но ничего поделать уже нельзя было. Вскоре пришёл старый вождь и после выражения своего почтения королевскому скитальцу проводил принца в пещеру, где леди Маккиннон уже приготовила закуску из холодного мяса и вина, которую вся компания и не преминула отведать.

пещера в Элгол (Elgol), в которой прятался принц Чарльз

Ещё до прихода вождя Маккиннов Малькольм выразил мнение, что, находясь во владениях этого клана, ему было бы уместно, дабы избежать всяких разногласий, уступить право дальнейшей организации путешествия принца Маккиннону, а самому вернуться домой. Чарльз, крайне не желая расставаться с человеком, оказавшим ему такую огромную помощь, настаивал на дальнейшем сопровождении его Маклаудом, но в конце концов согласился с доводами Малькольма, хоть и с большим нежеланием.

Около восьми вечера они оставили пещеру и направились к месту, где их ждала лодка. По дороге они заметили два военных корабля недалеко от побережья. Малькольм советовал отложить отплытие, пока корабли не уплывут дальше от этого места, тем более и ветер не благоприятствовал принцу. Но Чарльз не внял этим предупреждениям, считая, что после стольких случаев избавления у него не было предчувствия, что его поймают именно сейчас, и что Провидение позаботиться о нём и ветер скоро изменится на благоприятный.

Вспомнив про Мурдока Маклауда, которого он отослал, назначив ложное место встречи, принц написал ему записку и просил Малькольма передать его извинения. На прощание Малькольм раскурил свою трубку, дым от которой так нравился Чарльзу. При расставании Чарльз подарил ему серебряные пряжки, дважды обнял его и положил ему десять гиней в руку. Поначалу горец отказывался их принять, но принц, сказав, что у него осталось ещё достаточно денег, в конце концов убедил Малькольма взять эти монеты. Достав себе новую курительную трубку, старую Чарльз подарил Малкольму.

Через несколько минут Чарльз, сопровождаемый вождём и Ианом Маккинном, отплыл от берега, и лодка направилась в стороны Большой Земли. А впечатлённый замечанием принца, что ветер изменится, как только он выйдет в море, Малькольм сидел на холме и наблюдал. И действительно, не проплыла лодка ещё и полмили, как ветер изменил направление на благоприятное для принца и для военных кораблей, которые также уплыли от берега.

Проплыв около тридцати миль, лодка причалила в местечке Malleck, там где сейчас находится посёлок Маллэг. По пути они встретили лодку с вооружёнными людьми и обменявшись обычными приветствиям, они проплыли дальше. Вскоре визит Чарльза на остров Скай стал известен властям, и факт помощи некоторых людей с острова нельзя было замолчать. Малькольма Маклауда арестовали через несколько дней после отплытия принца, доставили на военное судно, а затем в Лондон, где он оставался в заключении до 1 июля 1747 года, а после объявленной амнистии был отпущен. Кингсбэро тоже был арестован, препровождён в форт Огэстус, где после лишения серебряных пряжек с ботинок, часов и денег его бросили в темницу, заковав в кандалы. Как позже выяснилось, его приняли за другого человека с таким же именем. Тогда его перевели в тюрьму эдинбургского замка, из которой он был выпущен 4 июля 1747 года. Про Флору Макдоналд было написано выше. Единственно, что можно добавить - из Лондона она вернулась в одном дилижансе с Малькольмом Маклаудом.

На этом похождения на острове Скай Чарльза Эдварда Стюарта закончились, но это был ещё не конец его путешествия, которое правильнее назвать побегом. Далее компания несколько дней скрывалась на берегах озера Лох Невис, где их лодку встретил отряд милиции, который пытался их преследовать, но Маккинноны сумели оторваться от преследователей и спасти принца. На пути принцу встретились и люди, не желавшие ему помогать, были и другие, которые сами, лишившись своих сожжённых солдатами домов и находясь в крайней нужде с радостью помогали Чарльзу. Одним из них был Энес Макдоналд из Бородэйла. Поручив принца его заботам, Иан Маккиннан вернулся на Скай в Элгол, но очень быстро он и его вождь были арестованы и препровождены в Лондон, где находились в заключении до июля 1747 года.

Пробыв три дня у Макдоналда из Бородэйла, принц узнал об аресте старого Маккиннона и понял, что оставаться в доме было небезопасно. Тогда сын хозяина проводил Чарльза в недоступную пещеру в четырёх милях от дома. Вскоре слух о пребывании принца в этом районе распространился по округе, прибыли английские фрегаты. Чарльза перепрятали в другой пещере. Окрестности были наводнены солдатами, но верные друзья принца ловко укрывали его. Были у него на пути и неожиданные встречи с отрядами солдат и милиции, которые едва не обнаружили беглеца, и пропасти, в одну из которых он едва не упал, но был вовремя подхвачен крепкой рукой горца. Несколько раз Чарльз был на волосок от пленения. 20 сентября 1746 года Чарльз Эдвард Стюарт с почти сотней сподвижников, спасавшихся от гнева правительства за своё участие в восстании, отплыл на французском судне из озера Лохнануав (Loch nan Uamh).


Ура! Вперёд! "Skye boat song и другие песни"


www.knightswood.narod.ru